与虎谋皮
【拼音】[ yǔ hǔ móu pí ] 【释义】与老虎商量,要谋取它的皮。本作“与狐谋皮”。比喻跟所谋求的对象有利害冲突,一定不能成功。现多用来形容跟恶人商量,要其牺牲自己的利益,一定办不到。 【出处】晋·苻朗《太平御览·符子》。 有个书呆子想做一件用狐狸皮为原料的皮衣,因为这种皮衣很贵重,他天真地想: “山上狐狸很多,我不如上山去和狐狸们商量商量。” 于是,他兴冲冲地来到山上,找到了一群狐狸,一本正经地和狐狸们说: “亲爱的狐狸们,我想做一件价值千金的狐皮衣,所以特地来请你们帮个忙,剥下你们的皮送给我好吗?” 狐狸们听了,吓得掉头就跑。一眨眼工夫,便全隐没在高山深谷之中。 这人无计可施,只好垂头丧气地下山去了。 过了些时候,他准备祭祀祖宗,但是缺少羊肉。他想起山脚下经常有一大群羊在吃草,便来到羊群中,和羊商量说: “亲爱的羔羊呵,我想祭祀祖宗,可是缺少羊肉。你们谁能行行好,把身上的肉送给我呢?” 那些羊听了,争先恐后地逃进密林中,一刹那便消失得无影无踪了。 “与狐谋皮,与羊谋羞”,“与羊谋羞”不常用,“与狐谋皮”后演化为“与虎谋皮”。 |